This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Fama remissa ad fratres Roseae crucis. Antwort auff die Famam und Confessionem der löblichen Brüderschafft vom RosenCreutz
No prior complete English translation of this text has been found.
No English translations of Wilhelm Eo Neuheuser's 'Fama Remissa' (1616) were found in the UNESCO Index Translationum, Google Books, or other scholarly catalogs. This work is a specific polemical response to the Rosicrucian manifestos, and while the manifestos themselves are well-known, this particular Latin-German critique has not been published in a complete English translation.
Verified Mar 7, 2026 via local catalogs, ustc, google books · methodology
A fiery 17th-century polemic, 'Fama Remissa' bridges the mystery of the Rosicrucian manifestos with a high-stakes defense of the Lutheran Real Presence. Readers will discover a provocative blend of Aristotelian physics and radical Christology, challenging the symbolic interpretations of the Eucharist as a betrayal of the divine.
Cited authors in our library (2)
Related works (6)